Interpretes Médicos y su Importancia Cuando se trata de tratamiento en el mundo médico, es importante considerar cómo cuidar a los pacientes de la mejor manera posible. En muchas situaciones, especialmente con pacientes que hablan otros idiomas, utilizar un intérprete médico profesional es la mejor manera de garantizar que no haya problemas de comunicación entre el paciente y el proveedor médico. Sin embargo, no siempre se comprende la importancia de utilizar profesionales médicos, lo que puede generar malentendidos en la atención al paciente. Tres razones por las que los intérpretes médicos son importantes son: mejoran la comunicación entre el paciente y el proveedor, ayudan a mantener la humildad y la confianza cultural y ayudan a los pacientes a sentirse más satisfechos con su atención.

Razón 1- Mejorar Comunicación Es importante utilizar un interprete médico porque la comunicación entre el paciente y el proveedor es la base de toda atención médica. Si no se comprende, afectará negativamente la atención al paciente.

Oxford Academic realizó un estudio sobre esta idea entrevistando a un grupo de nueve intérpretes profesionales que trabajaban en la clínica ambulatoria de medicina general del Hospital Universitario de Ginebra. Los resultados de este estudio mostraron que desde la perspectiva de los intérpretes profesionales, había tres áreas principales donde la falta de un intérprete médico puede causar problemas. Esas áreas son ideas sobre el problema de salud del paciente, expectativas del encuentro clínico y estilos de comunicación verbal y no verbal (Hudelson, 2005). Cuando el proveedor sabe que no comprenderá completamente estas tres áreas debido a diferencias de idioma, es necesario utilizar un intérprete médico.

Razón 2- Mantener la Humildad y la Confianza Cultural Otra razón por la que los intérpretes médicos son importantes es que ayudan al proveedor a mantener la confianza y la humildad con el paciente, específicamente en relación con sus diferentes culturas.

Una encuesta realizada por Tristin Hudson, entre otros autores, respaldó esto mediante la creación de una encuesta estandarizada con pacientes adolescentes de lenguas nativas sin incluir el inglés. La simulación comparó los niveles de comodidad de los pacientes y los proveedores antes de utilizar un intérprete para discutir temas como el uso de drogas/alcohol, la confidencialidad, el historial de salud sexual, la depresión y otros temas difíciles.

Los datos mostraron que hubo aumentos significativos en estas categorías al utilizar un intérprete, y los proveedores dijeron que la simulación les ayudó a comprender la humildad cultural- una práctica de autorreflexión sobre cómo los propios antecedentes y los de los demás- y les presentó habilidades que pueden ayudarles a mejorar la atención de sus pacientes (Hudson et al., 2023).

Razón 3- Ayudar a los Pacientes a Sentirse más Satisfechos con su Atención Investigadores en Australia descubrieron que los intérpretes médicos no se utilizaban lo suficiente en los hospitales de todo el mundo, a pesar de que había abundante evidencia que demostraba sus beneficios. Para ayudar a respaldar esta evidencia, la investigadora Vicki Kerrigan y otros compararon las experiencias de los pacientes que hablan su lengua materna con los proveedores médicos con aquellos que hablan otras lenguas maternas.

Los resultados mostraron que las experiencias hospitalarias de los pacientes que hablaban otras lenguas maternas se sentían más cómodas al hablar sobre sus necesidades, ya fueran médicas o no médicas, cuando utilizaban un intérprete médico. También descubrieron que su tratamiento era culturalmente más seguro. Finalmente, los pacientes que utilizaron intérpretes en lugar de tener que hablar en su idioma no nativo se sintieron empoderados en su capacidad para comunicarse mejor y, como resultado, estaban más satisfechos con su atención.

Conclusión En general, esta evidencia muestra que el uso de intérpretes médicos es muy importante para los pacientes que no hablan inglés y mejora su tratamiento de múltiples maneras. Para mejorar la atención médica para los latinos en los Estados Unidos, es muy importante que tengan acceso a intérpretes médicos porque garantizará que se comprendan sus necesidades médicas y no médicas. Para ejemplificar mejor la importancia de los intérpretes médicos, también discutiré las posibles consecuencias de no utilizar un intérprete médico en entornos de atención médica, así como la accesibilidad a intérpretes médicos en los EE. UU.

Fuentes

Hudson, T., Hecht, S. M., Robbins, C., McHenry, M. S., & Byrne, B. (2023). Adolescent Interview With a Medical Interpreter: A Standardized Patient Encounter for Pediatric Residents. Cureus. https://doi.org/10.7759/cureus.47279

Kerrigan, V., McGrath, S. Y., Majoni, S. W., Walker, M., Ahmat, M., Lee, B., Cass, A., Hefler, M., & Ralph, A. P. (2021). From “stuck” to satisfied: Aboriginal people’s experience of culturally safe care with interpreters in a Northern Territory hospital. BMC Health Services Research, 21(1), 548. https://doi.org/10.1186/s12913-021-06564-4

Hudelson, P. (2005). Improving patient–provider communication: insights from interpreters. Family Practice, 22(3), 311–316. https://doi.org/10.1093/fampra/cmi015

*fotos con hipervínculos*